Weltreligion? Wieso unbedingt Weltreligion? Und 20 Sprachen?
In einem Blogeintrag habe ich erklärt, wieso ich Laufen für eine Religion halte und wieso ich diese Religion mit sozialen Medien verbreiten möchte. Aber wieso denn unbedingt in die ganze Welt? Reicht es nicht vor meiner Haustür, entweder zu Hause in München oder in meinem Heimatland Finnland?
Der Grund hat mit meinem Interesse für andere Länder, Kulturen und Sprachen zu tun. Durch meine Arbeit habe ich besonders im Vorjahr viel gereist, als Botschafter für das Produkt meines ehemaligen Arbeitgebers. Als ich diese Aufgabe bekam, hatte ich mich dazu entschieden, während meinen Reisen die fünf ersten Minuten meiner Vorträge in (einer) der Landessprache(n) zu halten. Dies habe ich auch getan. Es fing mit Italienisch an; von allen Sprachen, die ich nicht spreche, spreche ich Italienisch am allerbesten. Danach kam Japanisch (schwedische Laute, finnische Staccato). Nachdem ich mich vor einem Publikum auf Chinesisch einigermaßen verständlich machen konnte, habe ich den Respekt vor der Schwierigkeit anderer Sprachen verloren; seitdem habe ich Russisch, Türkisch, Spanisch, Portugiesisch, Tschechisch, Estnisch, Lettisch und Litauisch zur Liste hinzugefügt. Den Respekt vor dem Wert anderer Sprachen ist dahingegen bei mir gewaltig gewachsen. Die Welt wird nicht dadurch besser, dass alle sich nur auf Englisch unterhalten.
Dass zusätzliche Sprachen auch Kosten mit sich bringen, ist klar. Ich kann also nicht alles auf allen Sprachen zur Verfügung stellen. Also werde ich hauptsächlich die Sprachen benutzen, die ich am besten kann bzw. in denen ich die meisten Kontakte habe. Da kommt an erster Stelle Schwedisch, meine Muttersprache und mein Verbindungsgelenk zur Familie, Freunden und Bekannten in Finnland (und Schweden). An zweiter Stelle kommt Deutsch, da ich seit drei Jahren in München lebe und eine deutsche Frau geheiratet habe (dies allerdings schon vor 17 Jahren). An dritter Stelle kommt Englisch, als Lingua franca für alle Freunde und Bekannte die weder Schwedisch noch Deutsch verstehen.
Aus Spaß an der Freude habe ich mir dann noch überlegt, wie der Runnismus in anderen Sprachen heißen soll. Hier habe ich mich auf die Sprachen Europas konzentriert, mit Chinesisch (蘭主义) und Japanisch (ラニズム) als fernöstliche Gewürze dazu. Ich kam auf eine Liste von zwanzig Sprachen, wo es zu einem oder anderen Tweet kommen kann. In der Übersetzung des Runnismus habe ich die Analogie zum Buddhismus gewählt. Beispielsweise heißt Runnismus auf Finnisch Runnilaisuus (weil Buddhalaisuus), auf Kroatisch Runizam (Budizam), auf Russisch Руннизм (Буддизм), auf Italienisch Runnismo (Buddhismo) und auf Litauisch Runizmas (Budizmas).
Also: Weltreligion, weil das Laufen allen gut tut und weil Laufen uns als Menschen über Landesgrenzen und Sprachen hinaus verbindet. Und zwanzig Sprachen, weil ich es als ein Zeichen von Respekt empfinde, die Sprache des Gegenübers zu benutzen.


