Saturday, 4 of September of 2010

Perché un religione globale? E in 20 lingue?

In un blog ho spiegato il motivo per cui ritengo che la corsa è una religione e perche voglio diffondere questa religione con i media sociali. Eppure, qual è il punto di farlo in tutto il mondo? Non è sufficiente a farlo vicino alla mia porta di casa, sia a casa a Monaco di Baviera, in Germania o nella mia patria finlandese?

Il motivo riguarda il mio interesse per gli altri paesi, culture e lingue. Attraverso il mio lavoro, ho viaggiato molto, in particolare l’anno scorso, in qualità di Ambasciatore del prodotto del mio ex datore di lavoro. Come ho avuto l’incarico, ho deciso hade per tutta la durata del mio viaggio di ambasciatori a dare i primi cinque minuti della mia presentazione in lingua locale. E questo è quello che ho fatto. Tutto è cominciato con l’italiano; di tutte le lingue che io non parlo, parlo italiano il migliore. Successivamente ho presentato in giapponese (suoni svedese, staccato finlandese). E dopo ho potuto farmi ragionevolmente comprensibile per un pubblico in cinese, ho perso il rispetto per la difficoltà di altre lingue; da allora, ho aggiunto russo, turco, spagnolo, portoghese, ceco, estone, lettone e lituana alla lista. Il mio rispetto per il valore di altre lingue, al contrario, è cresciuto enormemente. Il mondo non diventi un posto migliore grazie a tutti di lingua “cattivo inglese” gli uni con gli altri.

Ovviamente, anche altre lingue rappresentano un costo aggiuntivo. Non è possibile per me di presentare tutti gli aspetti della runnismo in tutte le lingue. Quindi io uso la maggior parte delle lingue che ora migliore e che ho il contatto con la maggior parte. In tale elenco, svedese viene in primo luogo, come la mia lingua nativa e connettore a parenti, amici e conoscenti, in Finlandia (e Svezia). Il secondo luogo, c’è il tedesco, come ho vive a Monaco di Baviera da tre anni e ha ancora una moglie tedesca (dal 17 anni). Il terzo luogo, c’è l’inglese, come una lingua franca per tutti gli amici e conoscenti che non capiscono né svedese nè tedesco.

Come passo successivo, ho contemplato cosa dovrebbe essere chiamato il runnismo in altre lingue. Mi sono concentrato sulle lingue di origine europea, e ha aggiunto Cinese (兰主义) e giapponese (ラニズム) per interesse e per la credibilità. Ho finito con un elenco di venti lingue, in cui io possa scrivere una o due Tweet. Quando la traduzione Runnism ho usato l’analogia al buddismo. Ad esempio, runnismo si chiama in finlandese Runnilaisuus (analogamente a Buddhalaisuus), Runizam in croato (Budizam), Руннизм in Russo (Буддизм), Runnismo in italiano (Buddhismo) e Runizmas in lituano (Budizmas).

Quindi: Un religione globale, perche la corsa è un bene per tutti noi e perche la corsa ci si collega attraverso i confini dei paesi e delle lingue. E venti lingue, come lo vedo come un segno di rispetto per utilizzare la lingua della controparte.


I sette passi del runnismo

L’Islam si basa su cinque pilastri. Nel Buddhismo, ci sono quattro nobili verità e il nobile ottuplice sentiero. Per l’ebraismo e il cristianesimo, i dieci comandamenti costituiscono un fondamento morale.

Il runnismo si è fonda su sette passi.

I sette passi del runnismo costituiscono il credo della religione della corsa.

Un vero runnista …

  1. vive la vita al massimo
  2. ama tenersi in forma
  3. capisce che il benessere richiede sacrificio
  4. compete solo con se stesso
  5. migliora gradualmente, senza fretta
  6. può occasionalmente sentire dolore, ma non soffre
  7. corre per piacere, non per dovere

La promessa del runnismo

  1. una vita piena
  2. energia per tutti i giorni
  3. felicità con rimedi naturali, le endorfine
  4. un vita più sottile
  5. un aspetto più piacevole
  6. più fiducia in se stessi
  7. resistenza alla lunga

Il runnismo venera il benessere fisico.


Runnismo, la religione della corsa - perché?

Mercoledì 22.7.2009 non era un normale giorno per me. Sono andato ad un evento fisico Twitter qui a Monaco di Baviera, dove ho annunciato la mia intenzione di iniziare una nuova religione mondiale.

Questo mio intenzione umile a bisogno di qualche spiegazione, perché non voglio essere dichiarati pazzi. Questo può accadere in ogni caso, però.

Punto uno: mi piace la corsa. E quando ho eseguito, ho tempo per pensare. La corsa riposa l’anima mia; durante la corsa, risposte semplici a domande complesse, spesso mi sembra; ho imparato molto dalla comunità di corridori. Credo che c’è un sacco di somiglianza tra le tue e le religioni.

Punto due: mi piace condividere il piacere di correre con gli altri. Molti si riferiscono alla gestione, come qualcosa di noioso, faticoso, un onere. Prima sono diventato un corridore, è così che ho pensato io. Eppure, non è necessario per quei pensieri negativi! Oggi, in esecuzione mi dà l’ispirazione, variazione, una fonte di energia e di libertà. La corsa è un dono.

Punto tre: Io credo che i media sociali consentire la diffusione di tale pensiero. Attraverso il mio lavoro mi sono stati esposti a conoscenza e con ciò che si chiama Web 2.0, i contatti umani che crescono da sociale media sono imbattibile in entrambe le quantità e la qualità.

Di conseguenza, ho deciso di combinare i pensieri di cui sopra. Finora, ho condiviso i miei piani solo in tedesco presso l’#Twittwoch incontro a Monaco di Baviera, che è stato anche girato.

Vediamo cosa viene fuori di questo piano!


Lettura simultaneamente in italiano e tedesco

Mi piace leggere. Soprattutto, mi piace leggere in svedese e tedesco, perché queste lingue sono vicine a me. Anche: Queste lingue mi offrono varietà di inglese onnipresente. Sono in grado di rilassare idealmente con la letteratura gialla: Henning Mankell, Jan Guillou, Staffan Bruun, Wolf Haas, Robert Hültner.

Ma aspetta! Dove sono gli autori italiani? Finora, non ho letto un giallo italiano.

Perché? Preferisco la lingua originale, come e più vicina e più autentica. Ciò significa che raramente ho letto la letteratura in lingua inglese e mai in lingua finnica. Ho sufficiente contatto con queste culture comunque. Pertanto, io non sono preoccupato.

E’ più problematico con autori gialli, che scrivono in lingue che non può (veramente) leggere.

Da amici islandesi in Finlandia, ho preso in prestito un libro da Arnaldur Indriðason in islandese. Con un sacco di immaginazione, ho potuto indovinare un po’. Poi ho avuto l’originale islandese accanto alla traduzione in svedese. Che è andato meglio.

Sto cercando questa ricetta con Азазель, il primo libro Erast Fandorin de Boris Akunin. Ma la lettura in russo è terribilmente lento per me. Guardate l’alfabeto! L’alfabeto cirillico rallenta la mia velocità di lettura. Mi sento come uno ragazzo di sei anni.

Così, per le vacanze di Natale, ho fatto nuovi preparati. Sono andato a Gasteig, la biblioteca e centro di cultura di Monaco di Baviera (che assomiglia sarebbe tratte dal finlandese Alvar Aalto). Sono riuscito a trovare lo stesso libro giallo in italiano (La forma dell’acqua) e tedesco (Die Form des Wassers).

Sono così ignorante che non so nulla di Andrea Camilleri. Ma durante il Natale, vorrei risolvere il problema.

La lettura simultaneamente in italiano e tedesco


Tradizioni diffondersi da Italia alla Finlandia

In centinaia di migliaia di famiglie di lingua svedese in Finlandia e in Svezia, oggi ha iniziato con Sankta Lucia. Una ragazza giovane canta una canzone italiana, vestita di bianco, e con le candele accese in capelli. La canzone è stata originariamente per i pescatori:

Sul mare luccica,
l’astro d’argento
placida è l’onda
prospero è il vento
venite all agile
barchetta mia,
Santa Lucia!

Le nostre parole in svedese non sono collegati al mare, il vento e le onde. Essi sono circa Natale, il stagione buio, e Santa Lucia portando luce che ci protegge dalle forze del male.

Questa tradizione è uno dei più popolari tradizioni natalizie. Abbiamo anche le elezioni di Lucia. Alcuni semper dice che deve avere a capelli biondi e lunghi. Altri disaccordo. E’ quasi come un concorso di bellezza. E su questo punto, altri sono anche più forte in disaccordo.

Le immagini in questo blog sono state prese due settimane fa in Finlandia. La Lucia su di essi è la figlia di un mio amico, ora lavorando per Nokia.


Concorso: Miglior blog tecnico

Il mio amico da Pettinix mi ha contattato su Facebook. Egli mi ha fatto consapevole del concorso per il miglior blog tecnico: http://www.migliorblogtecnico.net/

Sarei molto interessato a partecipare al concorso. Tuttavia, vedo quattro ostacoli (legati al regolamento):

1. Il mio blog non è tecnico.
2. Il mio blog non è in italiano corretto.
3. Il mio blog non consente commenti senza moderazione.
4. Il mio blog non è stato in vigore per un periodo di sei mesi.

Ma questi sono solo dettagli. Forse dovrebbe applicarsi, in ogni caso?


Era tutta farina del mio sacco

Oggi, ho un sacco di lavoro da fare. Ma non ho potuto resistere alla tentazione di dare un’occhiata a chi ha menzionato il mio blog italiano.

Per questo motivo ho trovato il blog da Pettinix, KAJ ARNÖ APRE UN BLOG PERSONALE IN LINGUA ITALIANA. In essa, ho trovato il seguente passaggio:

Sicuramente ci avrà messo lo zampino anche l’Italiano Giuseppe Maxia e l’iniziativa avrà notevole successo, intanto rallegriamoci del fatto che figure centrali dell’Open Source vedono di buon occhio l’Italia.

Ho molti commenti ad esso.

In primo luogo, la ringrazio per l’attenzione!

In secondo luogo, no, ho pubblicato il tutto “dal giusto mezzo“: Con Google Translate e immaginazione. Ma senza di aiuto o intervento di altri esseri umani. E, come Giuseppe è umano, che significa anche che è stato senza il suo zampe.

In terzo luogo, io di solito può comprendere o indovinare ciò che circa un italiano testo mezzi. Se non riesco a comprendere, quindi almeno ho seguito quando si passa attraverso Google Translate. Ma questa volta, non ho. Google Translate non capire “Zampino”.

E quindi ho dovuto chiedere … Giuseppe! Chi mi ha detto circa l’espressione su zampe, e ha suggerito l’intestazione di questa voce del blog.

Grazie anche a The Brain Machine per Kaj, il blog e la lingua Italiana, e la sua osservatione sulla effetti collaterali del Web 2.0. Se mi qualificarsi come “grande nome” è un’altra questione completamente.

Infine, anche questa nota (con l’eccezione della testata) è stato scritto “dal giusto mezzo” (come definito sopra).


Comune di Monte Casino

E l’Italia fuori d’Italia! Si fa assomigliare alla “the Venetian” a Las Vegas, solo il “Comune di Monte Casino” sembrava un po meno eccessivamente commerciale.

Anche se non mostra il quadro di cui sopra, hanno creato un “cielo blu” immagine come un soffitto, creando l’impressione di un autentico altezza sufficiente a non sentirsi troppo artificiale.

Anche i segnali “vietato fare il bagno” …

… e le automobili della polizia …

… sembrano molto italiano, ritenendo questo è vicino a Johannesburg in Sudafrica.


Perché “Dolce vita?”

Come ho scelto il nome “blogs.arno.fi/dolce_vita/” per l’URL del mio blog?
Dolce vita

Ebbene, “blog” dovrebbe essere facile e auto esplicativo.

E “arno” dovrebbe anche essere abbastanza facile da capire: E’ perché il mio cognome è Arnö, e le persone sono utilizzati 7 bit per nomi di dominio (da cui ho acquisito arno.fi ma non arnö.fi).

La parte “.fi” dovrebbe naturalmente essere evidente: sto dalla Finlandia. Sono cresciuto in Finlandia. Ho semper vissuto in Finlandia, ad eccezione 2002-04 (a Monaco di Baviera) e dal 2006 in poi (anche a Monaco di Baviera). Sono un cittadino della Finlandia, come tutti i miei antenati per molte generazioni.

In contrasto con la ragione per la scelta /fandorin/ per il mio blog russo, penso che l’ultima parte del mio blog italiano, “/dolce_vita/“, è facilmente comprensibile. La vita in Italia è dolce! Soprattutto come un turista. In questo testo, mi mostra immagini dal Carnevale di Venezia 2003. Mia moglie ed io aveva acquistato vestiti carnevale a Monaco di Baviera e sentivo come star del cinema, quando si fermò a scattare le foto di noi nelle strade di Venezia. Abbiamo anche sfilate in “Felliniana” sfilata in costume!

Dolce vita


“Egosurfing” in Italia

Il termine “egosurfing” è utilizzato per descrivere l’atto di inserire il proprio nome in un motore di ricerca web al fine di valutare la propria presenza e rilevanza su Internet. Esso può essere visto come egoista, o almeno invano. Tuttavia, non sono indenni da tali peccati.

Ho deciso di fare alcuni “egosurfing” specifiche per l’Italia, con l’aggiunta di “site:.it” per la ricerca: “Kaj Arnö” site:.it. Con mia sorpresa, ho trovato 135 voci!

Ecco alcuni dei risultati:

OSS|blog.it: MySQL saluta BitKeeper e dà il benvenuto a Bazaar (20.6.2008)

Nel corso dell’ultimo mese, tutto il codice di MySQL è passato da BitKeeper a Bazaar. A darne notizia è lo stesso Kaj Arnö, attuale vice-presidente della società, il quale ci ha tenuto a ringraziare BitKeeper per gli ultimi cinque anni di splendida collaborazione.

Atlan66.it: Meetup Meshup in Sun Microsystem (3.4.2008)

Kaj Arnö, ambasciatore di MySQL in Sun e secondo relatore dell’incontro, ha sottolineato come la fusione fra le due realtà sia figlia di un atteggiamento mentale molto simile ma di mercati di customer completamente differenti e che ciò garantirà agli utenti ulteriori benefici poiché Sun consente a MySQL di avere delle risorse da investire altrimenti impensabili senza interferire negli orientamenti dell’azienda.

MAXdev.it: Sun acquisisce MySQL AB per 1 miliardo di dollari (25.1.2008)

… Concludiamo riportando le parole di Kaj Arnö, VP Community di MySQL AB, che attraverso il suo blog dichiara che chi utilizza MySQL non ha nulla da temere da questa acquisizione, visto l’impegno nel settore open che da tempo contraddistingue entrambe le società.

UpYou.it: Sun ormai vicina all’acquisizione di MySQL (17.1.2008)

L’operazione costerà al colosso dell’IT circa un miliardo di dollari.

E’ ufficiale. Sul sito di MySQL AB è stato pubblicato un comunicato stampa, raggiungibile a questo indirizzo, che ufficializza l’operazione di acquisizione di una delle aziende più importanti del panorama open source da parte di un altro soggetto fondamentale del panorama IT mondiale, Sun Microsystems.

L’operazione, che dovrebbe concludersi per la fine del terzo trimestre o al massimo per l’inizio del quarto trimestre di questo 2008, costerà a Sun ben 1 miliardo di dollari, di cui circa 800 milioni in liquidità mentre gli altri 200 in azioni della società.

L’acquisto di MySQL, una delle realtà più importanti nel settore dei DBMS ( Database Management Systems ), rafforza la posizione di Sun Microsystems nel settore delle web applications visto e considerato anche la diffusione del modello LAMP ( Linux, Apache, MySQL, PHP ) nelle moderne architetture web.

Ma cosa comporterà questa acquisizione per gli attuali utenti di software MySQL? Ce lo spiega Kaj Arnö, VP Community di MySQL AB, nel suo blog. Dal lato del supporto infatti, afferma Kaj, non sarà data più attenzione ai prodotti Sun come il linguaggio di programmazione Java o il sistema operativo Solaris, la strada da seguire non sarà sulla via della riduzione ma dell’aumento di funzionalità e supporto.

Non c’è preoccupazione quindi nelle parole di Arnö ma fiducia in questa grande azienda che strizza l’occhio al mondo dell’open source.

armanz-world.it: Sun acquista MySQL (16.1.2008)

Sun Microsystems ha annunciato oggi l’acquisto di MySQL, icona open source e sviluppatore di uno dei database open più usati al mondo, per circa un miliardo di dollari.
L’acquisizione dà una spinta notevole a Sun nell’enterprise IT, che include un mercato database di circa quindici miliardi di dollari.
Secondo Kaj Arnö, VP Community di MySQL, gli utenti del famoso database non devono preoccuparsi, infatti non saranno assolutamente privilegiati i sistemi Sun, che, viste le caratteristiche di MySQL, non porterebbe a buoni risultati.

P2PForum.it: Sun si mangia MySQL per 1 miliardo di dollari (16.1.2008)

Sun ha acquistato MySQL AB per un miliardo di dollari. Secondo quanto scrive Kaj Arnö, VP Community di MySQL AB, “chi utilizza MySQL non ha nulla da temere da questa acquisizione, vista la storia passata di Sun nel software Open Source”. Soprattutto, sempre secondo Arnö, nulla da temere per quanto riguarda gli sforzi di sviluppo per MySQL su sistemi operativi che non siano Solaris e linguaggi di programmazione che non siano Java. Privilegiare le piattaforme di Sun sarebbe controproducente, vista l’ubiquità di MySQL (soprattutto nel mondo LAMP).

Ultimo ma non meno importante, vi è un video del mio 4 minuti 12 secondi lungo discorso in italiano, a Milano il 3 aprile 2008: http://www.youtube.com/watch?v=UjwdhFpNR8s